Recursos electrónicos en Lingua galega

Inauguramos a bitácora do Equipo de Dinamización da Lingua Galega (EDLG) do IES do Castro cunha entrada na que compilamos unha listaxe de recursos electrónicos en lingua galega, todos gratuítos, coa finalidade de que poidan ser de utilidade para toda a comunidade educativa.

Dicionarios electrónicos

Dicionario da Real Academia Galega

Dicionario Digalego

Dicionario de sinónimos do galego

Dicionario castelán-galego de Rinoceronte editora

Diccionario CLUVI inglés-galego

Dicionario francés-galego

Dicionario de dicionarios (conxunto de dicionarios antigos)

Diccionario de pronuncia da lingua galega


Correctores

Galgo

Ortogal da UVigo


Tradutores automáticos

Gaio

Open trad Apertium

Traducíndote

 

Vocabularios específicos dixitais

BUSCatermos

Administración e xustiza

Gómez Guinovart, Xavier (2005): Vocabulario xurídico-administrativo galego-castelán. Vigo:

Universidade de Vigo, Servizo de Publicacións.

Artes

Álvarez Alonso, Yolanda (s.d.): Léxico inglés-galego da música. s.l.

López Silva, Inma (dir.) (2018): Dicionario enciclopédico de termos escénicos. Consello da Cultura

Galega.

Padín Romero, Adela (2016): Glosario da arte contemporánea inglés-galego-español. Unha achega

baseada en córpora comparables á terminoloxía da arte relacionada coa actividade museística.

Universidade de Vigo.

Bioloxía e Xeoloxía

VV. AA. (2002): Léxico do medio. Barcelona: Union Latine / Termcat.

A Chave (2020): Os nomes galegos dos aracnídeos. 2ª ed. Xinzo de Limia (Ourense): A Chave.

A Chave (2018): Os nomes galegos dos morcegos. 2ª ed. Xinzo de Limia (Ourense): A Chave.

A Chave (2019): Os nomes galegos das aves. 4ª ed. Xinzo de Limia (Ourense): A Chave.

A Chave (2019): Os nomes galegos dos carnívoros. 2ª ed. Xinzo de Limia (Ourense): A Chave.  

A Chave (2019): Os nomes galegos dos cogumelos. 2ª ed. Xinzo de Limia (Ourense): A Chave.

A Chave (2019): Os nomes galegos dos ungulados. 2ª ed. Xinzo de Limia (Ourense): A Chave.

A Chave (2020): Os nomes galegos das algas. 4ª ed. Xinzo de Limia (Ourense): A Chave.

A Chave (2020): Os nomes galegos das focas, manatís e dugongos. 2ª ed. Xinzo de Limia (Ourense): A

Chave.

A Chave (2020): Os nomes galegos das plantas e árbores. 2ª ed. Xinzo de Limia (Ourense): A Chave.

A Chave (2020): Os nomes galegos dos anfibios. 2ª ed. Xinzo de Limia (Ourense): A Chave.

A Chave (2020): Os nomes galegos dos cetáceos. 3ª ed. Xinzo de Limia (Ourense): A Chave.

A Chave (2020): Os nomes galegos dos corais e medusas, ourizos, miñocas e estrelas do mar. 2ª ed.

Xinzo de Limia (Ourense): A Chave.

A Chave (2020): Os nomes galegos dos crustáceos. Xinzo de Limia (Ourense): A Chave.

A Chave (2020): Os nomes galegos dos insectos. 2ª ed. Xinzo de Limia (Ourense): A Chave.

A Chave (2020): Os nomes galegos dos moluscos. 2ª ed. Xinzo de Limia (Ourense): A Chave.

A Chave (2020): Os nomes galegos dos monotremos e marsupiais. 2ª ed. Xinzo de Limia (Ourense): A

Chave.

A Chave (2020): Os nomes galegos dos musgos e fentos. 3ª ed. Xinzo de Limia (Ourense): A Chave.

A Chave (2020): Os nomes galegos dos primates. 2ª ed. Xinzo de Limia (Ourense): A Chave.

A Chave (2020): Os nomes galegos dos réptiles. 6ª ed. Xinzo de Limia (Ourense): A Chave.

A Chave (2021): Os nomes galegos dos roedores e lagomorfos. Xinzo de Limia (Ourense): A Chave.

Cerradelo Gómez, Silverio et alii (2019): Os nomes galegos das bolboretas. 2ª ed. Xinzo de

Limia (Ourense): A Chave.

Porta, J. (dir.) (2014): Dicionario multilingüe da ciencia do solo -GLOSECS- (español-catalán-galego

portugués-inglés-francés). Barcelona: Institut d'Estudis Catalans.

Reyes Oliveros, F.; C. García Gonzalez (dir.) (2002): Diccionario galego de termos médicos. Santiago

de Compostela: Consellería de Educación e Ordenación Universitaria-Dirección Xeral de Política

Lingüística.

Rodríguez Río, X. (coord.) (2004): Termos esenciais de botánica. Santiago de Compostela:

Universidade de Santiago de Compostela-Servizo de Publicacións e Intercambio Científico.

Rodríguez Río, X. A. (coord.) (2008): Vocabulario de medicina: (galego-español-inglés

portugués). Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.

Rodríguez Río, X. A. (coord.) (2012): Vocabulario forestal: (galego-español-inglés)Santiago de

Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.

Economía

Bidu Vranceanu, A. (dir.) (2011): Léxico panlatino do márketing económico (romanés-catalán-español

francés-galego-italiano-portugués-inglés). Bucarest: Rede Panlatina de Terminoloxía.

Institut Universitari de Lingüística Aplicada (2008): Vocabulario multilingüe de economía -inglés,

castelán, catalán, galego, vasco.

Martínez García, P.; X. A. Rodríguez Río (coord.) (2014): Termos esenciais de administración

electrónica (galego-español-francés-inglés-catalán). Santiago de Compostela: Universidade de Santiago

de Compostela.

Servizo de Normalización Lingüística da USC (2009): Termos esenciais de matemáticas para a

economía e a empresa [galego-español-inglés]. Universidade de Santiago de Compostela: Servizo de

Normalización Lingüística.

Servizo de Normalización Lingüística da USC (2008): Termos esenciais de contabilidade. Universidade

de Santiago de Compostela. Servizo de Normalización Lingüística. 

Educación Física

Pérez Froiz, S. (2006): Profesionaliza a túa lingua: deportes. A Coruña: Universidade da Coruña. 

Filosofía

López Vázquez, R. (coord.) (2019): Dicionario de filosofía. Santiago de Compostela: Centro

Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades.

Galanes Santos, I. (coord.) (2007): Léxico panlatino de bioética. Quebec: Office québécois de la langue

française / Rede Panlatina de Terminoloxía.

Física e Química

Guitián Rivera, X. (coord.) (2002): Vocabulario de química galego-español-inglés. Universidade de

Santiago de Compostela: Servizo de Publicacións e Intercambio Científico.

Pérez Vázquez, L.; P. Precedo Estraviz; N. Seoane Bouzas (2006): Profesionaliza a túa lingua: física e

química. A Coruña: Universidade da Coruña.

CienciaNOSA (2016): Nova táboa periódica dos elementos químicos en galego.

Matemáticas

Instituto Galego de Estatística (2010): Vocabulario estatístico .

Pereiro Felípez, M. C. et alii (2008): Profesionaliza a túa lingua: estatística. A Coruña: Universidade da

Coruña.

Pérez Vázquez, L.; P. Precedo Estraviz; N. Seoane Bouzas (2006): Profesionaliza a túa lingua:

matemática. A Coruña: Universidade da Coruña.

Onomástica

Cartografía dos apelidos de Galicia (ILG).

Guía de nomes galegos (ILG-RAG).

Noménclator de Galicia

 Orientación

Codesido García, A. I.; X. A. Rodríguez Río (2019): Termos esenciais de logopedia e audioloxía:

(galego-español-inglés)Santiago de Compostela: Universidade de Santiago de Compostela.

López Barreiro, M. B.; F. Marzábal Expósito (2008): Profesionaliza a túa lingua: ciencias da

educación. A Coruña: Universidade da Coruña.

Sobrado Fernández, L. (ed.) (2000): Glosario de orientación escolar e profesional: (galego-español

inglés- francés-alemán).Santiago de Compostela, Universidade-Servizo de Publicacións e Intercambio

Científico.

Tecnoloxía e Industrias

Dankova, Klara, Silvia Calvi e Mª Teresa Zanola (coord.) (2022): Lessico panlatino delle fibre tessili:

(italiano-catalán-español-francés-galego-portugués-romanés-inglés). Milano: EDUCatt.

Ferreño Dguez, C.; C. Mª López Graça (2009): Profesionaliza a túa lingua: camiños, canais e portos. A

Coruña: Universidade da Coruña.

Pereiro Felípez, M. C. et alii (2008): Profesionaliza a túa lingua: enxeñaría e deseño industrial. A

Coruña: Universidade da Coruña.

Pérez Vázquez, L.; P. Precedo Estraviz; N. Seoane Bouzas (2005): Profesionaliza a túa lingua:

informática. A Coruña: Universidade da Coruña.

Pereiro Felípez, M. C. et alii (2008): Profesionaliza a túa lingua: electricidade e electrónica. A Coruña:

Universidade da Coruña.

Xeografía e Historia

Candocia Pita, P.; L. Fdez. Prieto; X. C. Sousa Fdez. (1994): Vocabulario de historia. Universidade de

Santiago de Compostela: Servizo de Publicacións e Intercambio científico.

Cidre Bardelás, J. A. (2004): Diccionario interactivo de arquitectura e construcción.

Comisión de Normalización Lingüística da Facultade de Xeografía e Historia da USC (2013): Léxico de

xeografía castelán-galego.

González Rodríguez, A. (coord.) (2004): Dicionario visual da construción. Santiago de

Compostela: Colexio Oficial de Arquitectos de Galicia.

Lorenzo Fernández, S. (2016): Dicionario ilustrado relativo ós ríos de Galicia: Edición do autor.

Pérez Vázquez, L.; P. Precedo Estraviz; N. Seoane Bouzas (2005): Profesionaliza a túa lingua:

arquitectura. A Coruña. Universidade da Coruña.

Modelos de documentos administrativos e xurídicos

Rodríguez Rodríguez, Anaír e María Chantrero Méndez (2006): Guía para a redacción de documentos

[administrativos]. [Vigo]: SNL do Concello de Vigo.

Rivas Cid, Xoán (coord.) (2010): Manual básico de documentación administrativa e xurídica. [Santiago

de Compostela]: Xunta de Galicia, Consellería de Educación e Ordenación Universitaria, Secretaría

Xeral de Política Lingüística e Escola Galega de Administración Pública.

VV.AA. (2007): Manual de documentos administrativos. [A Coruña]: Servizo de Normalización

Lingüística da Universidade da Coruña, Secretaría Xeral de Política Lingüística, Deputación da Coruña.


Se precisades algún manual máis, contactade co EDLG!








Publicacións populares deste blog

Visita á Fundación Penzol e á antiga imprenta de Juan Compañel

Entrevistas que suman

Celebración do Día das Letras Galegas 2023: Francisco Fernández del Riego